17:10 Mar 20, 2014 |
Portuguese to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Judith Armele Mexico Local time: 09:39 | ||||||
Grading comment
|
si lo juzga/estima oportuno Explanation: Sería una forma normal en español. Un saludo! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
si lo juzga pertinente Explanation: Es otra forma :) suerte! |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
7 hrs confidence:
2 days 47 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |