13:31 Mar 20, 2014 |
Portuguese to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: sonia sousa Portugal Local time: 22:08 | ||||||
Grading comment
|
de constitución y gestión acordes a Explanation: de constitución y gestión acordes a las leyes españolas. Un saludo! -------------------------------------------------- Note added at 22 minutos (2014-03-20 13:53:27 GMT) -------------------------------------------------- CORRECCIÓN: mejor -...acordes con...- |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
constituida y funcionando según las Leyes Españolas Explanation: sugestión |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
constituida y en función acorde con Explanation: Una opción. -------------------------------------------------- Note added at 11 horas (2014-03-21 01:19:16 GMT) -------------------------------------------------- acabo de leerlo y no creo que sea función, sino funcionamiento. slds |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
constituida y en funcionamiento de conformidad con / según Explanation: constituida y en funcionamiento de conformidad con (según) las Leyes Españolas Reference: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/ttce.p3t4.htm... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.