06:42 Mar 12, 2012 |
Portuguese to Spanish translations [PRO] Social Sciences - History / Religião | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carlos Saiz Brazil Local time: 21:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | casa de religión |
| ||
1 +1 | Ilé |
|
Ilé Explanation: Imagino que con casa de fetiche se refiere a un lugar donde se celebran cultos de candomblé. El ilé es la casa donde se celebran los cultos de la santería cubana. Por supuesto que no estoy nada seguro de esta traducción que propongo. De hecho, incluso creo que tu original es una traducción de un texto de Pierre Verger, escrito originalmente en francés: "Nina Rodrigues se réfère à un certain quilombo, dans les bois d'Urubu, à Pirajá, "lequel se maintenait avec l'aide d'une maison de fétiche du voisinage, appelée la Casa de Candomblé"." Tal vez, el autor original utilizó, en el original francés "fétiche", en lugar de "candomblé porque el nombre de dicho lugar era, precisamente, "Casa do Candomblé". Suerte! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
casa de religión Explanation: Coincido con Carlos Saiz en que Ilé es casa de religión para la religión afroumbandista. También puede ser templo. Si utilizaste la traducción que hace Pierre Fatumbi Verger pienso que tuvo el propósito de inducir al lector a pensar en otro tipo de culto ya que fetiche según la R.A.E: (Del fr. fétiche). 1. m. Ídolo u objeto de culto al que se atribuye poderes sobrenaturales, especialmente entre los pueblos primitivos |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.