desalavancagem

Spanish translation: desapalancamiento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:desalavancagem
Spanish translation:desapalancamiento
Entered by: Dolores Vázquez

10:50 Apr 14, 2008
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Economics
Portuguese term or phrase: desalavancagem
A desalavancagem das instituições financeiras e as restrições de liquidez por si impostas comprometem não só o seu crescimento, como limitam o de outros sectores.
M. Ángeles López Rodríguez
Local time: 00:12
desapalancamiento
Explanation:
Una sugerencia.
Selected response from:

Dolores Vázquez
Grading comment
Gracias Dolores
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4desapalancamiento
Dolores Vázquez
4 +1Desapalancamiento
Morratrad (X)
3no apalancamiento
mirta diez


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
desapalancamiento


Explanation:
Una sugerencia.


    Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=866086
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias Dolores
Notes to answerer
Asker: Mil gracias

Asker: Muchas gracias Dolores


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Molina Pulgar
2 mins
  -> Gracias.

agree  Veronica Colasanto
5 mins
  -> Gracias.

agree  rhandler
1 hr
  -> Gracias.

agree  Branca Amado
5 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Desapalancamiento


Explanation:
Hola María Ángeles:
Alavancagem (Apalancamiento): Acción de usar activos o recursos ajenos para la formación del capital cuyo objetivo es ampliar las ganancias de los inversores. 2. acción de adquirir títulos o valores mobiliarios con recursos de terceros. 3. operaciones de compraventa de activos, títulos y valores mobiliarios para liquidarse en el futuro. Sólo se permite esta estrategia – alavancagem – en los fondos genéricos (entre los fondos de renta fija) y en los fondos de acciones activos.

Según esta definición, el proceso de 'desalavancagem' sería a la inversa, como muestra esta página web:

http://www.cotizalia.com/cache/2008/03/04/60_desapalancamien...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-04-14 11:06:55 GMT)
--------------------------------------------------

¡Perdón, no había visto que ya te habían respondido a la pregunta!


    Reference: http://www.cotizalia.com/cache/2008/03/04/60_desapalancamien...
    Reference: http://www.eleconomista.es/mercados-cotizaciones/noticias/40...
Morratrad (X)
Spain
Local time: 00:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
Notes to answerer
Asker: Mil gracias por la explicación


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Fernandez: lasd definiciones aportadas son buenas para ubicar el termono en el ambito correcto que se solicita en la consulta.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
no apalancamiento


Explanation:
Yo propondría esta otra variante (también usada) que según mis oídos es mas correcta.
http://www.quaker.org/tqe/wealth-and-poverty/04europe-es.htm

http://www.bestinver.es/pdf/legal/SYNERGY Ficha Detallada.pd...

http://www.finsat.com.mx/Finsat/PDF/REPORTE_FRAGUA08-04.pdf

Buen trabajo.
Mirta Diez

mirta diez
Italy
Local time: 00:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search