GARRA como insolação na cor vermelha

03:50 Aug 12, 2004
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
Portuguese term or phrase: GARRA como insolação na cor vermelha
Hola,
Quisiera saber si el término GARRA debo traducirlo como PINZA en este contexto:
ESPECIFICAÇÕES DO CABO DE BATERIA
As especificações do cabo de bateria para a urna eletrônica são:
a)borne vermelho
b)borne preto;
c)GARRA como insolação na cor vermelha;
d)GARRA como isolação na cor preta;
e)os bornes vermelho e preto estão dispostos de forma a evitar o contato entre si.

Muchas gracias y saludos
Sonia Rodríguez Mella
Local time: 12:21


Summary of answers provided
5 +1pinza
abana


  

Answers


1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
GARRA como insolação na cor vermelha
pinza


Explanation:
esa sería la traducción exacta. Las baterías tienen un apinza roja (positva) y otra negra (negativa para cobectar con los polos (positivo y negativo. Puedes mirar en internet documentos sobre baterías de coches.

abana
Local time: 17:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Leonor Acevedo-Miranda: q si, en ese contexto lo correcto es usar pinza y no garra
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search