17:36 May 14, 2008 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mirta diez Italy Local time: 05:08 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
A volte si imbocca da lì, dalle cigarette Explanation: Magari ti serve... Buon lavoro. Mirta Diez |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
a volte le sigarette si scelgono così, senza pensare. Explanation: acho que esta frase refere-se a escolha dos cigarros. Uma vez que o primeiro diz que "Delicados" nao e' uma marca conhecida, o segundo responde que, por vezes, os cigarros sao escolhidos assim, ao calhas. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Alle volte si parte da lì, dalle sigarette Explanation: Alle volte si parte da lì, dalle sigarette oppure A volte ci si muove a cominciare da lì, dalle sigarette |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.