clara em neve

Italian translation: albumi montati a neve

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:clara em neve
Italian translation:albumi montati a neve
Entered by: Diana Salama

15:31 Jan 4, 2006
Portuguese to Italian translations [PRO]
Food & Drink / Experi�ncias com pir�mide
Portuguese term or phrase: clara em neve
Seria 'chiara in neve?' - Tenho minhas dúvidas quanto a uma tradução literal. Um help, por favor!
São experiências feitas dentro de uma pirâmide onde vários itens são desidratados.
Aproveito o ensejo para perguntar: desde que a configuração da página mudou, não sei onde é que se clica para fazer um comentário, aprovando ou não a resposta de um dos membros a uma pergunta feita. Poderiam esclarecer-me neste sentido?
Muito obrigada.
Diana Salama
Local time: 21:14
albumi montati a neve
Explanation:
Although I don't translate from Portuguese, I understand this request. It is a cooking item, isn't it?
Selected response from:

Pamela Brizzola
Italy
Local time: 02:14
Grading comment
Grazie, Pamela, per il tuo aiuto prezioso. Yes, it's a cooking item. Perfetto!
Grazie anche a te, Ciccio, per il tentativo, ma il termine 'imbiancato' non mi sembra proprio adeguato in questo contesto.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1albumi montati a neve
Pamela Brizzola
1 +1Imbiancata
Francesco Damiani


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
albumi montati a neve


Explanation:
Although I don't translate from Portuguese, I understand this request. It is a cooking item, isn't it?


Pamela Brizzola
Italy
Local time: 02:14
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie, Pamela, per il tuo aiuto prezioso. Yes, it's a cooking item. Perfetto!
Grazie anche a te, Ciccio, per il tentativo, ma il termine 'imbiancato' non mi sembra proprio adeguato in questo contesto.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ketty Ortolani
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
Imbiancata


Explanation:
O meu è sò um esforço, porque conheço sò o que tu dizes...

Creio que "Imbiancato" è uma palavra què dà melhor o sentido(?) de

alguma coisa que vai virar branca, ou que jà virou ser-o.

(Es.:: "Imbiancato a causa della nebbia" em portugues è: " (Virou

ser)por (causa d?)o neveiro".

Espero ajudar-te e boa sorte!

Atè logo

Francesco




    Reference: http://[email protected]
Francesco Damiani
Belgium
Local time: 02:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vania Correia
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search