Bacharelado/Bacharel em Imagem e Som

Italian translation: Laurea/Laureato in Produzione Audiovisiva

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Bacharelado/Bacharel em Imagem e Som
Italian translation:Laurea/Laureato in Produzione Audiovisiva
Entered by: Diana Salama

10:21 Dec 30, 2014
Portuguese to Italian translations [PRO]
Education / Pedagogy / Diploma
Portuguese term or phrase: Bacharelado/Bacharel em Imagem e Som
Contexto:
O Reitor da Universidade (nome), no uso de suas atribuições e tendo em vista a conclusão do Curso de Bacharelado em Imagem e Som em (data), confere o título de Bacharel em Imagem e Som a (nome aluno), ---
Traduzi:
Il Rettore dell’Università (nome), nell’esercizio delle sue funzioni e a seguito del completamento del Corso di Baccalaureato in Immagine e Suono il (data), conferisce il titolo di Laureato in Immagine e Suono a ---

Não tenho certeza da minha tradução destes termos.
Diana Salama
Local time: 14:03
Laurea/Laureato in Produzione Audiovisiva
Explanation:
Io lascerei laurea, baccalaureato si usa più per quello canonico

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-12-30 22:52:50 GMT)
--------------------------------------------------

Secondo me non è informatica, ci sarebbe scritto. Qui un link dove dice esattamente Produzione Audiovisiva:
http://www.ufscar.br/~imgsom/curso.html

Selected response from:

Massimiliano Rossi
Italy
Local time: 18:03
Grading comment
Muito obrigada, Massimiliano e Michela, pela ajuda! Me senti mais à vontade com esta alternativa.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Laurea/Laureato in Produzione Audiovisiva
Massimiliano Rossi
4Laurea in Informatica Multimediale
Michela Ghislieri


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Laurea in Informatica Multimediale


Explanation:
Credo sia più pertintente questa opzione.

Controlla i link.

Compare in vari siti il corso "Elaborazione digitale di immagini e suoni".


    Reference: http://www.di.univr.it/?ent=pd&cs=187&lang=it
    Reference: http://www.unipa.it/sorce/didattica/eis1213/
Michela Ghislieri
Italy
Local time: 18:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Laurea/Laureato in Produzione Audiovisiva


Explanation:
Io lascerei laurea, baccalaureato si usa più per quello canonico

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-12-30 22:52:50 GMT)
--------------------------------------------------

Secondo me non è informatica, ci sarebbe scritto. Qui un link dove dice esattamente Produzione Audiovisiva:
http://www.ufscar.br/~imgsom/curso.html



Massimiliano Rossi
Italy
Local time: 18:03
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Muito obrigada, Massimiliano e Michela, pela ajuda! Me senti mais à vontade com esta alternativa.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Alessandra Meloni
7 hrs
  -> grazie Giovanna
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search