GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:02 Oct 14, 2010 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty / Tratamento de cabelos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alessandra Meregaglia Italy Local time: 08:22 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Risultato desiderato per capelli di spessore medio, grosso, sottile (fine) Explanation: soltanto un sugerimento. Buon lavoro |
| ||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |