GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:04 Dec 4, 2012 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Professions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Zanetti Italy Local time: 09:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | vetraio edile |
| ||
4 | posatore/installatore di vetri/posa-vetri |
|
vetraio edile Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 8 min (2012-12-04 17:13:40 GMT) -------------------------------------------------- http://www.regione.emilia-romagna.it/sicurezza-e-lavoro/edil... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
posatore/installatore di vetri/posa-vetri Explanation: Tinhas bastante razão, BV1. Não é bem "vetraio posatore", porque "vetraio" é quem fabrica as vidraças. Mas "posatore" é muito frequente nas pesquisas do Google como "montador/instalador/assentador de vidros", também na versão mais sintética "posa-vetri", especialmente nos sites de ofertas de vagas. Acho esta uma boa alternativa à interessante proposta da Elena. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.