07:23 Apr 15, 2011 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general) / Litro | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stefania Buonamassa (X) Italy Local time: 14:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Litro |
|
Litro Explanation: "I produttori di più di 200 litri giornalieri" - "I produttori al di sopra dei 200 litri giornalieri" -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2011-04-15 09:28:49 GMT) -------------------------------------------------- Pois è, Francesco, o que o confundia era o "mais" que não é milho mas é mesmo o advérbio de quantidade! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|