recolhimento

Italian translation: deposito, versamento, ma anche esazione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:recolhimento
Italian translation:deposito, versamento, ma anche esazione
Entered by: Serena Magni

20:10 Jan 29, 2006
Portuguese to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Accounting
Portuguese term or phrase: recolhimento
Quanto è appropriato ESAZIONE? L'eurodicautom mi dà raccolta. E il priberam non parla dell'accezione pecuniaria. Tuttavia, il contesto mi fa pensare che si tratti proprio di esazione di imposte.

Contesto:

Em relação ao IRPJ, entendemos que o valor a recuperar seja decorrente de recolhimentos a maior, seja por estimativa ou outra forma de recolhimento; já em relação ao IRRF, assumimos que se trata de valores retidos no curso dos anos-calendário mencionados e que não foram utilizados na compensação no respectivo período por ausência de saldo do IRPJ a recolher.
Serena Magni
Portugal
Local time: 16:23
deposito, versamento, ma anche esazione
Explanation:
recolhimento = cobrança, arrecadação (de impostos, débitos etc)
per esazione sarebbe più specifico 'cobrança' dos impostos, nel caso, IRPJ. Può anche voler dire deposito, versamento delle imposte (superiore a quanto dovuto, per il tuo contesto, dunque fa pensare ai diversi versamenti ritenute, per capirci). Può anche significare esazione, dunque solo il contesto ti può rispondere.
Selected response from:

Roberta
Brazil
Local time: 12:23
Grading comment
Gentilissima, come sempre...grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4deposito, versamento, ma anche esazione
Roberta


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
recolhimento (= cobrança, arrecadação de)
deposito, versamento, ma anche esazione


Explanation:
recolhimento = cobrança, arrecadação (de impostos, débitos etc)
per esazione sarebbe più specifico 'cobrança' dos impostos, nel caso, IRPJ. Può anche voler dire deposito, versamento delle imposte (superiore a quanto dovuto, per il tuo contesto, dunque fa pensare ai diversi versamenti ritenute, per capirci). Può anche significare esazione, dunque solo il contesto ti può rispondere.


    u
Roberta
Brazil
Local time: 12:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gentilissima, come sempre...grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search