GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:10 Jan 29, 2006 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Law/Patents - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roberta Brazil Local time: 12:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | deposito, versamento, ma anche esazione |
|
recolhimento (= cobrança, arrecadação de) deposito, versamento, ma anche esazione Explanation: recolhimento = cobrança, arrecadação (de impostos, débitos etc) per esazione sarebbe più specifico 'cobrança' dos impostos, nel caso, IRPJ. Può anche voler dire deposito, versamento delle imposte (superiore a quanto dovuto, per il tuo contesto, dunque fa pensare ai diversi versamenti ritenute, per capirci). Può anche significare esazione, dunque solo il contesto ti può rispondere. u |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.