saque

German translation: Tratte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:saque
German translation:Tratte
Entered by: Ursula Dias

17:47 Mar 10, 2017
Portuguese to German translations [PRO]
Bus/Financial - Other
Portuguese term or phrase: saque
Aus port. Verkaufsbedingungen (zwischen einem Grosshändler und seinen Vertriebspartnern):

"Caso não aconteça [bei Nichtzahlung], reservamo-nos ao direito da emissão de um saque sendo da conta do distribuidor todas as despesas daí emergentes."

An einer anderen Stelle erscheint auch der Begriff "saque":
"Expirado o prazo de trinta dias sem que tenha havido lugar a respectiva liquidação da(s) factura(s), não haverá lugar a qualquer desconto financeiro e, reservamo-nos, de imediato à emissão de um saque, sendo de nossa conta os respectivos encargos bancários."

Für "saque" finde ich in den einschlägigen Wörterbüchern nur "Wechsel". Das passt hier aber nicht.
Wer weiß, was hier "saque" bedeutet?

Vielen Dank schon mal im Voraus!
Ursula Dias
Portugal
Local time: 10:06
Tratte
Explanation:
Wirklich sehr angestaubt. ;-)
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 10:06
Grading comment
Danke nochmals!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2(Bank)abhebung
Danik 2014
3Tratte
ahartje


Discussion entries: 2





  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(Bank)abhebung


Explanation:
"Saque" ist normalerweise die Bankabhebung von Geld vom eigenen oder einen berechtigten Konto.

https://www.wirtschafts-abc.com/index.php?id=buchhaltung-ban...

Was mir hier nicht so klar ist, ist es ob es um eine Summe geht, die durch die Bank beantragt wird, weil ein gewisser Wert nicht ausgezahlt wurde

Danik 2014
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ELIA JAHN: Ja, wird hier verwendet, ist wohl PT-BR: http://www.noticiador7.net/fgts-deve-comecar-no-inicio-de-20...
22 hrs
  -> Danke, Elias auch für den Link!

agree  Hauke Christian
23 hrs
  -> Danke, Hauke!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Tratte


Explanation:
Wirklich sehr angestaubt. ;-)

ahartje
Portugal
Local time: 10:06
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 102
Grading comment
Danke nochmals!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search