GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:41 Feb 1, 2008 |
Portuguese to German translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 02:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Ofenbeschickung/-befüllung im heißen Zustand |
| ||
2 | Heißtrocknung |
|
Heißtrocknung Explanation: Bin mir allerdings unsicher, ob das bei Metallen geht - im Fotobereich auf jeden Fall... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ofenbeschickung/-befüllung im heißen Zustand Explanation: Beschickung eines heißen Hochofens/Heißbeschickung -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-02-01 09:34:14 GMT) -------------------------------------------------- Okay, dann lässt Du hier den Ofen weg, da Du bereits bei den Walzen angelangt bist. Trotzdem bleibt es bei der "Beschickung im heißen Zustand" (enfornamento), hier der Walzanlage, wobei dann 'desenfornamento' die Ausstoßung wäre. Alles im Gegensatz zum Kaltwalzen, bei dem auch die Kontrolle und Nachbearbeitung einfacher ist. Auch in Anlehnung an: operador de enfornamento e desenfornamento-laminagem DE Ausstosser Ausstosssteuerer |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.