RESID. COM ACT. COM. IND. AGR

11:48 Nov 12, 2018
This question was closed without grading. Reason: Other

Portuguese to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
Portuguese term or phrase: RESID. COM ACT. COM. IND. AGR
Aus einer "síntese cadastral" (etwa: Personenauszug aus dem Steuerregister):

SITUACAO FISCAL
-----IVA-----------
SOCIEDADE UNIPESSOAL POR QUOTAS
----IRC-----------
RESID. COM ACT. COM. IND. AGR
REG. TRIBUTACAO EM IR: GERAL


"resid." könnte natürlich für "residente / residencia" stehen... aber der Rest?
Wer hat eine Idee?
Vielen Dank für Eure Hilfe!
Ursula Dias
Portugal
Local time: 12:46


Summary of answers provided
3Steueransässigkeit mit gewerblicher, industrieller oder landwirtschaftlicher Tätigkeit
Sebastian Witte
Summary of reference entries provided
atividade de natureza comercial, industrial ou agrícola
Rosa Kretschel

  

Answers


4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Steueransässigkeit mit gewerblicher, industrieller oder landwirtschaftlicher Tätigkeit


Explanation:
Teresa Borges sagt, es ist eine Kapitalgesellschaft, haftungsbeschränkt. Eine Art portug. Einpersonen-GmbH. Ich mein es wird ja anscheinend, wenn ich den Zusammenhang dort richtig erkenne, auch Körperschaftssteuer gezahlt vom Steuerpflichtigen, das tun Personengesellschaften/Einzelunternehmen ja doch eher selten.

Vielleicht ist dann ja die residência fiscal gemeint? Ich dachte, dass Du die Übersetzung vielleicht fertig machen kannst, da Du ja so viel Ahnung von diesen Steuer-Dingen hast und ja auch in Portugal wohnst. Ich kann es aus eigener Kraft nicht ganz zu Ende denken. Ist es jetzt die (Personen-) Ansässigkeit (Wohnsitz hört sich für mich in diesem Kontext irgendwie komisch an), ist es die Steueransässigkeit, also die residência fiscal ... usw. Ich muss zugeben, dass ich nicht so viel über Steuern weiß. Also Steueransässigkeit bedeutet in welchem Land das Wirtschaftssubjekt steuerrechtlich ansässig ist ... also falls das überhaupt hilft. Das geht dann weiter und hat dann Implikationen.

--------------------------------------------------
Note added at 12 Tage (2018-11-25 09:44:00 GMT)
--------------------------------------------------

I really don't understand how Ursula can deny an answer the points that she herself confirmed on this very page, in particular given that Rosa never posted her reading as an answer, and then not even provide an explanation for such decision. I did not even "steal" any intellectual property here, considering the fact that Rosa did not know how to make the German for resid. fit in with the translation properly.

Sebastian Witte
Germany
Local time: 13:46
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs peer agreement (net): +1
Reference: atividade de natureza comercial, industrial ou agrícola

Reference information:
Hi Ursula,
wenn du hiernach suchst, wirst du bestimmt fün­dig.
LG

Rosa Kretschel
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Note to reference poster
Asker: Hallo Rosa, Du bist ein Schatz! Vielen Dank! Stell es doch bitte als Antwort ein, damit ich Punkte vergeben kann.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Sebastian Witte
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search