Certificado de contumácia

15:15 Jun 1, 2015
Portuguese to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Portuguese term or phrase: Certificado de contumácia
Was ist der Unterschied zwischen dem "certificado de contumácia" und dem "Certificado de registo criminal"? "Certificado de registo criminal" ist ja der "Auszug aus dem Strafregister und entspricht unserem "Führungszeugnis" Ich muss derzeit beide "certificados" für eine Person übersetzen und weiß nicht, was mit dem "certificado de contumácia" gemeint ist. Möglicherweise handelt es sich hierbei um ein "erweitertes Führungszeugnis", aber ich weiß es nicht.
Zweck der Ausstellung dieses "Certificado de contumácia" ist der "Acesso ao Registo de Contumazes".
Den Begriff "contumazes" kenne ich als "Versäumnisurteil". Aber mir ist nicht bekannt, dass es dafür ein extra Register gibt. Wer kann mir hier weiterhelfen? Beide Urkunden kommen aus Portugal und sind formal und inhaltlich fast identisch. Einziger Unterscheid ist die o. g. Bezeichnung und der Ausstellungszweck.

Danke im Voraus für Eure Unterstützung.
Barbara von Ahlefeldt-Dehn
Local time: 18:58


Summary of answers provided
3Certificado de contumácia (Bescheinigung der Nichterscheinung vor Gericht -Portugal)
Danik 2014


Discussion entries: 3





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Certificado de contumácia (Bescheinigung der Nichterscheinung vor Gericht -Portugal)


Explanation:
PT
1-http://pt.wikipedia.org/wiki/Contumácia
2-https://www.portaldocidadao.pt/web/direcao-geral-da-administ...
3-http://www.pgdlisboa.pt/leis/lei_mostra_articulado.php?artig...
PT-DE
"contumácia"= ''Die Weigerung, vor Gericht zu erscheinen"; "Das Nichterscheinen vor Gericht" Kick-Ehlers-"Portugiesisch-deutsches Wörterbuch für Wirtschaft und Recht" S.125 wie schon in der Diskussion erwähnt.
Auf deutsch selber habe ich nur schlechte Maschinenübersetzungen gefunden, etwa über russisches Recht, usw. Daher ist mein Vorschlag, den Begriff beizubehalten, mit der entsprechenden Erklärung auf deutsch zwischen Klammern.


Danik 2014
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 121
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search