Termo de autenticação

17:02 Nov 2, 2016
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Portuguese to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Carta de condução
Portuguese term or phrase: Termo de autenticação
Im Archiv habe ich "notarielle Beglaubigung" gefunden (http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=21498284). Dieses Dokument wurde aber von einem Anwalt ausgestellt und, soweit ich weiß, werden Unterschriften und Kopien von Originalen beglaubigt, nicht aber Einverständniserklärungen.

Hier ein Auszug

"Verifiquei a identidade do outorgante pela exibição do Bilhete de Identodade nº ....."
Para fins de autenticção, apresentou-me a presente declaração escrita em língua portuguesa e alemã que declarou haver assinado e de cujo conteúdo está perfeitamente inteirado e que exprime a sua vontade"
Mariana Rohlig Sa
Germany
Local time: 19:50



Discussion entries: 1





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search