a feira decidiu entrar nestes dois mercados.....

German translation: in den Markt einsteigen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:a feira decidiu entrar nestes dois mercados.....
German translation:in den Markt einsteigen
Entered by: Celso Martins

13:15 May 28, 2004
Portuguese to German translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Portuguese term or phrase: a feira decidiu entrar nestes dois mercados.....
Tenho dificuldades em encontrar um equivalente para "entrar" na língua alemã.
Celso Martins
Portugal
Local time: 17:02
in den Markt einsteigen
Explanation:
Es kommt natürlich auch auf den Kontext an!
Selected response from:

akkord (X)
Local time: 18:02
Grading comment
Excellente tradução!!! Muito obrigado!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2die Messe hat sich dazu entschlossen, diese beiden Absatzmärkte zu erobern
Jan Lohfert
3 +2in den Markt einsteigen
akkord (X)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
in den Markt einsteigen


Explanation:
Es kommt natürlich auch auf den Kontext an!

akkord (X)
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
Excellente tradução!!! Muito obrigado!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Lohfert: Boa proposta! Nem me lembrei... Ao nível do conteúdo, não muda muito. Apesar disso, a sua proposta aproxima-se mais do original. Tudo depende também um pouco do estilo pretendido. "einsteigen" é um pouco mais coloquial...
40 mins
  -> obrigada!

agree  Susanne Rindlisbacher
7 hrs
  -> dankeschön!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
die Messe hat sich dazu entschlossen, diese beiden Absatzmärkte zu erobern


Explanation:
Ohne weiteren Kontext kann ich nicht mehr dazu sagen!

Ich bin davon ausgegangen, dass mit feira hier eine Messe gemeint ist (z. B. "feira do sapato, etc.).

Absätzmärkte erobern ist der üblicherweise verwendete Begriff in diesem Kontext (wenn es um Marktbeteiligungen geht).

Bom trabalho!


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2004-05-28 15:05:35 GMT)
--------------------------------------------------

Cf.:
... Lage in der IT-Branche, die auch sehr stark die Bereiche der Industrieautomation
berührt, hat sich die Messe Stuttgart dazu entschlossen
(www.exposervices.de/sixcms/media.php/15/aut03pr2b.doc)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 50 mins (2004-05-28 15:06:36 GMT)
--------------------------------------------------

Onlineshop. Weitere Absatzmärkte mit einem Onlineshop erobern !
Der Absatzmarkt Internet ist ein immer weiter wachsender Markt. ...
www.anybit.de/wDeutsch/leistungen/internet/ 3_onlineshop.asp?navid=13 -

View-Shop - Antworten
... per Mouseclick: internationale Grenzen und 00zeitliche Barrieren fallen weg - Unternehmen
können weltweit 00neue Absatzmärkte erobern und internationale ...
www.view-shop.de/schweiz/infoserv.html -
View-Shop - Antworten
... und 00zeitliche Barrieren fallen weg - Unternehmen können weltweit neue 0 0 Absatzmärkte
erobern und internationale Geschäftsbeziehungen 00intensiver pflegen ...
www.view-shop.de/deutsch/infoserv.html -
25 Aktionspunkte zur Neustrukturierung der ...
... desländer stärker auf innovative Produkte zu konzentrieren, weil Ostdeutsch-land nur mit innovativen Produkten internationale Absatzmärkte erobern kann und ...
www.erich-fritz.de/25Punkte.htm - 14k - Im Cache - Ähnliche Seiten

ICE - FruitLogistica
... Mrd. Euro. Während der letzten 20 Jahre konnte die italienische Lebensmittelindustrie
neue, bedeutende Absatzmärkte erobern. Zu ...
www.italien-on-line.de/

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 3 mins (2004-05-28 15:19:34 GMT)
--------------------------------------------------

Wie man an den zahlreichen Beispielen sehen kann, heißt \"erobern\" hier wirklich \"in den Markt hineingelangen / einen Marktanteil erobern\"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 53 mins (2004-05-28 16:09:00 GMT)
--------------------------------------------------

Se escolher a proposta do/da (?) Akkord, deverá ser \"in die beiden Märkte einsteigen\", como é evidente.

Jan Lohfert
Germany
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Almeida: Perfeito, como sempre. Bom fim de semana, Jan. Vê se não trabalhas!
46 mins
  -> Obrigado, Ana! Infelizmente vou ter muito trabalho.

agree  ahartje
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search