GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:21 Dec 11, 2010 |
Portuguese to German translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 05:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Normung |
| ||
4 | Standadisierung |
|
Normung Explanation: Normung bezeichnet die planmäßigen Vorgänge und Tätigkeiten zum Schaffen und Inkraftsetzen von Regelungen, mit denen materielle Gegenstände und immaterielle Verfahren vereinheitlicht werden. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Standadisierung Explanation: Habgs schon oft andersrum übersetzt :-) -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2010-12-11 21:36:37 GMT) -------------------------------------------------- Ops! Standardisierung natürlich. http://www.wirtschaftslexikon24.net/d/standardisierung/stand... Da wird allerdings auch ahartjes Normung erwähnt. Also vorsichtig, scheint ein Unterschied zu existieren. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.