tampa defletora

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:tampa defletora
German translation:Lüfterhaube
Entered by: Patrick Wahl

22:16 Apr 12, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Portuguese to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Portuguese term or phrase: tampa defletora
Kontext:

Instruções de segurança para instalação, operação e manutenção de motores elétricos

(....)

Levante o motor sempre pelos olhais de içamento que foram projetados apenas para o peso do motor e que nunca devem ser usados para levantamento de cargas adicionais acopladas. Os olhais de içamento dos componentes, como caixa de ligação, tampa defletora, etc., devem ser utilizados apenas para manusear estas peças quando desmontadas.

Es geht um Elektromotoren der Firma WEG aus Brasilien.

Das muss so ein Teil hier sein (glaube ich):

http://www.cormem.com.br/interna.asp?cipdt=6818&codigo_depar...

Besten Dank im Voraus!
Patrick Wahl
Brazil
Local time: 13:16


Summary of answers provided
4Ablenkeinsatz/Ableiteinsatz
ahartje
3Abdeckkappe
Coqueiro


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ablenkeinsatz/Ableiteinsatz


Explanation:
Wäre mein Vorschlag.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Tage (2011-04-18 14:40:33 GMT)
--------------------------------------------------

Hallo Patrick, hier ist alles bestens, und bei Dir? Die Frage einfach schließen und fertig! ;-) Wenn man daneben haut, bekommt man eben auch keine Punkte! Ich habe kein Problem damit! Gruß, Anke

ahartje
Portugal
Local time: 17:16
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 126
Notes to answerer
Asker: Hallo Anke, wie geht's? Das ist wohl wirklich die "Lüfterhaube". Soll ich die Frage jetzt schließen ohne Punkte zu verteilen? lg

Asker: In Sao Paulo auch alles bestens. Im Westen nichts Neues. ;) Also dann vielen Dank für die Hilfe!!

Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Abdeckkappe


Explanation:
mein Vorschlag

--------------------------------------------------
Note added at 5 Tage (2011-04-18 14:45:09 GMT)
--------------------------------------------------

mit ahartje: Schließen ohne Punktevergabe - aber wenn möglich doch die Lösung ins Glossar eintragen. Danke für Rückmeldung und Lösung!


    Reference: http://www.brucker-radl-service.com/Elektrostarter/
Coqueiro
Local time: 18:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: DANKE

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search