GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:14 Jul 15, 2016 |
Portuguese to German translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 10:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ursprünglichste Geschmacksnoten |
| ||
4 | den reinen, unverfälschten, typisch portugieschen Geschmack |
| ||
4 | das schmeckt so echt Portugiesisch! |
|
ursprünglichste Geschmacksnoten Explanation: Wäre mein Vorschlag. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
den reinen, unverfälschten, typisch portugieschen Geschmack Explanation: wäre auch eine mögliche Variante |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
das schmeckt so echt Portugiesisch! Explanation: Noch eine Variante: "permitindo a degustação dos sabores" würde ich durch "das schmeckt" ersetzen, da die Schwierigkeit hier in der Pluralvorm "sabores" besteht. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.