frio positivo

German translation: im Kühlschrank / kühl stellen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:frio positivo
German translation:im Kühlschrank / kühl stellen
Entered by: Claudia Fenker

21:39 Apr 4, 2013
Portuguese to German translations [PRO]
Cooking / Culinary
Portuguese term or phrase: frio positivo
Instruções de preparação para um pudim pré-cozinhado.
Coloque o pudim ainda congelado no microondas entre 10 a 15 segundos. Deixe-o estabilizar no frio positivo durante cerca de 30 minutos.
Claudia Fenker
Local time: 04:51
im Kühlschrank / kühl stellen
Explanation:
Deixe-o estabilizar no frio positivo - im Kühlschrank ruhen lassen / kühl stellen und ruhen lassen

Der Pudding wird wohl in der Mikrowelle aufgetaut und soll danach bei geringen Plustemperaturen kühl gestellt werden.

So verstehe ich das.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Tage (2013-04-09 08:08:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gerne & viel Erfolg!
Selected response from:

Coqueiro
Local time: 05:51
Grading comment
Danke für die hilfreiche Antwort.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2im Kühlschrank / kühl stellen
Coqueiro


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
im Kühlschrank / kühl stellen


Explanation:
Deixe-o estabilizar no frio positivo - im Kühlschrank ruhen lassen / kühl stellen und ruhen lassen

Der Pudding wird wohl in der Mikrowelle aufgetaut und soll danach bei geringen Plustemperaturen kühl gestellt werden.

So verstehe ich das.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Tage (2013-04-09 08:08:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gerne & viel Erfolg!

Coqueiro
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke für die hilfreiche Antwort.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ahartje: Ja, kühlen, aber nicht gefrieren, also bei Minusgraden aufbewahren.
9 hrs
  -> obrigadíssimo ;-)

agree  oxygen4u: Deve ser isso mesmo. Nunca tinha ouvido expressão associada à culinária.
11 hrs
  -> obrigadíssimo ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search