GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:39 Apr 4, 2013 |
Portuguese to German translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Coqueiro Local time: 05:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | im Kühlschrank / kühl stellen |
|
im Kühlschrank / kühl stellen Explanation: Deixe-o estabilizar no frio positivo - im Kühlschrank ruhen lassen / kühl stellen und ruhen lassen Der Pudding wird wohl in der Mikrowelle aufgetaut und soll danach bei geringen Plustemperaturen kühl gestellt werden. So verstehe ich das. -------------------------------------------------- Note added at 4 Tage (2013-04-09 08:08:21 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Gerne & viel Erfolg! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|