09:26 Jun 6, 2012 |
Portuguese to German translations [Non-PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Barbara von Ahlefeldt-Dehn Local time: 11:45 | ||||
Grading comment
|
Aktenzeichen/evtl. Anmerkung Explanation: Wäre mein Vorschlag basiend auf dem Jayme/Neuss. -------------------------------------------------- Note added at 6 Min. (2012-06-06 09:32:30 GMT) -------------------------------------------------- Oder: Vermerk. -------------------------------------------------- Note added at 6 Min. (2012-06-06 09:32:44 GMT) -------------------------------------------------- "basierend" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Anm.: EDV-Umstellung des Eintrags Nr.... Explanation: z.B. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Randvermerk: Elektronische Erfassung des Eintrags Nr. ... Explanation: Früher wurden Eintrage oftmals handschriftlich in Geburtenbücher vorgenommen. Heute werden diese nachträglich elektronisch erfasst undschematisiert. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.