Cota: Informatização do assento nº153,2006

German translation: Randvermerk: Elektronische Erfassung des Eintrags Nr. ...

09:26 Jun 6, 2012
Portuguese to German translations [Non-PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Portuguese term or phrase: Cota: Informatização do assento nº153,2006
Bom dia

Numa certidão de nascimento que tenho, aparece " Cota: Informatização do assento nº153 de 2006, lavrado em 11/06/2011, na Conservatória de Lousada.

Entendesse que na altura o resgisto não foi informatizado, mas em alemão como se aplica a "Cota"

Cumprimentos
Silvia Teixeira
Portugal
German translation:Randvermerk: Elektronische Erfassung des Eintrags Nr. ...
Explanation:
Früher wurden Eintrage oftmals handschriftlich in Geburtenbücher vorgenommen. Heute werden diese nachträglich elektronisch erfasst undschematisiert.
Selected response from:

Barbara von Ahlefeldt-Dehn
Local time: 21:52
Grading comment
Danke.
Ich entschied mich für diese Antwort, ich denke, ist am besten geeignet.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Randvermerk: Elektronische Erfassung des Eintrags Nr. ...
Barbara von Ahlefeldt-Dehn
3Anm.: EDV-Umstellung des Eintrags Nr....
Susanna Lips
3Aktenzeichen/evtl. Anmerkung
ahartje


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Aktenzeichen/evtl. Anmerkung


Explanation:
Wäre mein Vorschlag basiend auf dem Jayme/Neuss.

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2012-06-06 09:32:30 GMT)
--------------------------------------------------

Oder: Vermerk.

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2012-06-06 09:32:44 GMT)
--------------------------------------------------

"basierend"

ahartje
Portugal
Local time: 20:52
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 183
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Anm.: EDV-Umstellung des Eintrags Nr....


Explanation:
z.B.

Susanna Lips
Germany
Local time: 21:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Randvermerk: Elektronische Erfassung des Eintrags Nr. ...


Explanation:
Früher wurden Eintrage oftmals handschriftlich in Geburtenbücher vorgenommen. Heute werden diese nachträglich elektronisch erfasst undschematisiert.

Barbara von Ahlefeldt-Dehn
Local time: 21:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Grading comment
Danke.
Ich entschied mich für diese Antwort, ich denke, ist am besten geeignet.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search