suplemento alimentar

German translation: Zusatzmahlzeiten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:suplemento alimentar
German translation:Zusatzmahlzeiten
Entered by: Claudia Fenker

08:27 Jun 20, 2011
Portuguese to German translations [PRO]
Business/Commerce (general)
Portuguese term or phrase: suplemento alimentar
Frisou ainda que, actualmente o número de refeições escolares tem vindo a aumentar sobretudo o suplemento alimentar fornecido pela escola, o que é um claro sintoma das acrescidas dificuldades dos pais em garantir as necessidades básicas dos filhos.
Claudia Fenker
Local time: 01:07
Zusatzmahlzeiten
Explanation:
Als ich in Portugal noch in Elternbeiräten saß, wurden immer mehr Kinder mittels zusätzlichen Mahlzeiten unterstützt, d.h. sie bekamen zusätzlich zu Mittagessen in der Kantine auch noch Frühstück und oft einen Nachmittagssnack.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 01:07
Grading comment
Ja, ich denke auch, dass es sich um dieses zusätzliche "lanche" am Morgen oder Nachmittag in der Schule handelt. Gab es bei meinen Kindern in Portugal auch. Ich hatte zuerst aber auch an Essenszuschuss gedacht. Also vielen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Nahrungsergänzungsmittel
Marcus König
4 +2Essenzuschuss
erna13
4 +1Zusatzmahlzeiten
ahartje
3Essensbeihilfe
Christian Schneider


Discussion entries: 7





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Nahrungsergänzungsmittel


Explanation:
Unter dem Namen "suplemento alimentar" werden in Brasilien sog. Nahrungsergänzungsmittel gehandelt. Das sind Vitamine, Nährstoffe oder auch Nahrungsergänzungsmittel für Sportler.

Ich denke, das ist hier gemeint. Die Einrichtung verteilt Nahrungsergänzungsmittel, um sozusagen den häuslichen Versäumnissen der Eltern entgegenzuwirken, die den Vitamin-, Spurennährstoffbedarf etc. ihrer Kinder nicht decken können.

Marcus König
Germany
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Coqueiro: conseqüência do arroz sem feijão :-(
11 mins

agree  Sophie Schweizer: http://www.portaleducacao.com.br/nutricao/artigos/4971/suple...
2 hrs

agree  henrik funk: in portugal ebenso nahrungsergänzungsmittel
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Essensbeihilfe


Explanation:
heisst das im Deutschen

Christian Schneider
Germany
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Essenzuschuss


Explanation:
Ich denke, es geht in diesem Zusammenhang um den Anteil, den die Schule als Zuschuss zum Schulessen zu tragen hat.

erna13
Germany
Local time: 02:07
Works in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara von Ahlefeldt-Dehn
1 hr

agree  Christian Schneider: richtig, siehe auch mein Vorschlag
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Zusatzmahlzeiten


Explanation:
Als ich in Portugal noch in Elternbeiräten saß, wurden immer mehr Kinder mittels zusätzlichen Mahlzeiten unterstützt, d.h. sie bekamen zusätzlich zu Mittagessen in der Kantine auch noch Frühstück und oft einen Nachmittagssnack.

ahartje
Portugal
Local time: 01:07
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 186
Grading comment
Ja, ich denke auch, dass es sich um dieses zusätzliche "lanche" am Morgen oder Nachmittag in der Schule handelt. Gab es bei meinen Kindern in Portugal auch. Ich hatte zuerst aber auch an Essenszuschuss gedacht. Also vielen Dank.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Scherer: Klingt mir logisch. Vor allem, weil im Nachsatz ja auch gesagt wird, dies sei ein Indiz für die Schwierigkeiten der Eltern, ihre Kinder anständig zu ernähren
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search