16:28 Jan 11, 2011 |
Portuguese to German translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christian Wendler Local time: 06:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | das (betreffende, in Frage kommende) Portfolio |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
das (betreffende, in Frage kommende) Portfolio Explanation: Carteira = Portfolio, da bin ich mir 100%-ig sicher. In Hinbezug auf "elegível", denke ich, dass das im Deutschen ein wenig über ist und "Portfolio" ausreichend ist. Ich habe jedenfalls bis dato nirgendwo etwas vergleichbares zu "elegível" gelesen. Example sentence(s):
Reference: http://eur-lex.europa.eu/ Reference: http://eur-lex.europa.eu/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.