GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:21 Apr 22, 2009 |
Portuguese to German translations [PRO] Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wiebke Herbig Germany Local time: 15:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Geschäftseinheit Dienstleistungen |
| ||
4 +1 | Dienstleistungssparte |
| ||
3 +1 | Servicebereich |
|
Dienstleistungssparte Explanation: (unidade de negócios - Sparte, Geschäftsbereich) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Geschäftseinheit Dienstleistungen Explanation: É assim que se usa o termo nas empresas. Caso desejado, pode-se utilizar a denominação da unidade em aspas: Geschäftseinheit "Dienstleistungen" Bom trabalho, Martin Zimmermann |
| |||||||||||||
6 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|