GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:17 Jun 19, 2017 |
Portuguese to French translations [PRO] Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MARCELLE MARIE MAGNONI Brazil Local time: 18:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Registre des personnes morales; nº national de personne morale |
|
Registre des personnes morales; nº national de personne morale Explanation: Je pense que votre traduction est correcte. CNPJ et registre des personnes morales, ce n´est pas la même chose. Au Brésil, pour constituer une entreprise il faut créer ce registre qui peut être créer soit comme une personne physique individuelle, soit comme une personne morale (lorsque la société a au moins 2 associés). Registre des personnes morale -> registre conféré aux entreprises pour l´exercice des activités. Ce registre est fait dans un cartorio (office notarial) ou à la junta comercial (là je pense que c´est la même chose que registre du Commerce) CNPJ (Siren, siret, code Naf, TVA intracomm.) est un identifiant fiscal fait auprès de Receita Federal (Direction des Finances Publiques). Il est donc possible d´avoir un CNPJ sans obligatoirement avoir un registre de personne morale (mais personne individuelle). Tout cela n´est pas évident. Je vous joins des liens explicatifs. Reference: http://halshs.archives-ouvertes.fr/tel-01011331/document Reference: http://jus.com.br/artigos/27306/eireli-nao-e-pessoa-juridica |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.