GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:37 Dec 25, 2016 |
Portuguese to French translations [PRO] Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Teresa Borges de Almeida Portugal Local time: 14:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Plus grande est la sensibilité, plus grand est le martyre |
| ||
4 | Où il y a le plus de sentiment, il y a aussi le plus de martyre |
|
Plus grande est la sensibilité, plus grand est le martyre Explanation: Será? Boas Festas! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Où il y a le plus de sentiment, il y a aussi le plus de martyre Explanation: Esta é a tradução de Eugène Munz, um conhecido historiador de arte francês do século XIX. Reference: http://https://www.abebooks.co.uk/servlet/BookDetailsPL?bi=1... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.