GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
01:35 Jan 28, 2015 |
|
Portuguese to French translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / imagina | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Isabelle Buratti Portugal Local time: 12:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | voir ci-dessous |
| ||
3 | Abaixo |
|
Abaixo Explanation: Este "imagina" normalmente é dito em tom de humildade. Talvez: non, non ou ah, non! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
voir ci-dessous Explanation: "Tu parles. Un écrivain moi ? Pas du tout. Je ne suis qu'un chasseur de talents... pour ainsi dire..." ou "Qu'est ce que tu racontes ? Je ne suis pas écrivain, juste un chasseur de talents... on peut le définir ainsi ... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.