dentro da minha perspectiva, procurando bom entretenimento em banda desenhada

French translation: d'après mon point de vue, et en aspirant avant tout un bon loisir sous la forme d'une bande dessinée

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:dentro da minha perspectiva, procurando bom entretenimento em banda desenhada
French translation:d'après mon point de vue, et en aspirant avant tout un bon loisir sous la forme d'une bande dessinée
Entered by: Diana Salama

16:54 Jun 27, 2007
Portuguese to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Carta apresentando obra escrita
Portuguese term or phrase: dentro da minha perspectiva, procurando bom entretenimento em banda desenhada
Contexto:
'A idéia deste trabalho, conforme texto anexo, é contar a vida de Jesus dentro de uma perspectiva mais real. Não existe nenhuma conotação religiosa aqui e por outro lado, nenhuma tentativa de criar polêmica com o assunto. A intenção pura e simples é contar a história dentro da minha perspectiva, procurando antes de mais nada um bom entretenimento em banda desenhada'.

Traduzi:
'L’idée de ce travail, conformément au texte ci-joint, est de raconter la vie de Jésus dans une perspective plus réelle. Il n’existe dans cet ouvrage aucune connotation religieuse et, de même, aucune tentative de créer une polémique à ce sujet. L’intention était tout simplement de raconter l’histoire dans(selon?) ma perspective, cherchant avant tout un bon loisir en(sous forme de?) bande dessinée.

Cette dernière phrase ne me convainc pas. Suggestions, s'il vous plaît!
Diana Salama
Local time: 07:29
d'après mon point de vue, et en aspirant avant tout un bon loisir sous la forme d'une bande dessinée
Explanation:
ou "...avec l'allure d'une bande dessinée"
Selected response from:

tierri pimpao
France
Local time: 12:29
Grading comment
Merci, Tierri, de ton aide, et merci Martine, les deux formules sont parfaites!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4d'après mon point de vue, et en aspirant avant tout un bon loisir sous la forme d'une bande dessinée
tierri pimpao
4voir phrase
Martine COTTARD


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
d'après mon point de vue, et en aspirant avant tout un bon loisir sous la forme d'une bande dessinée


Explanation:
ou "...avec l'allure d'une bande dessinée"

tierri pimpao
France
Local time: 12:29
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Grading comment
Merci, Tierri, de ton aide, et merci Martine, les deux formules sont parfaites!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voir phrase


Explanation:
L'(mon) intention est tout simplement de raconter une histoire d'après (selon) mon point de vue et d'offrir avant tout au lecteur de cette bande dessinée un agréable moment de détente.

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 11:29
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search