GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:37 Mar 28, 2005 |
Portuguese to French translations [PRO] Medical: Health Care / Biologia molecular | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sonia López Grande Spain Local time: 11:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | vérifier, constater, confirmer, certifier, légaliser, authentifier |
| ||
4 | Legalize /authenticate with ANVSA... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Protocolar um dossiê Legalize /authenticate with ANVSA... Explanation: It seems to me correct saying this... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Protocolar um dossiê vérifier, constater, confirmer, certifier, légaliser, authentifier Explanation: ...un dossier complet auprès de ANVISA Voilà!!! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.