GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:49 Nov 29, 2011 |
Portuguese to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Constituição de socieda | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dominique Fourcroy Local time: 21:07 | ||||||
Grading comment
|
pour s'être absenté du travail Explanation: ou suite à la première partie de la phrase " du fait de son absence au travail" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pour absence en vertu de l'article..... Explanation: Sug. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pour absence au travail Explanation: pour absence au travail (non justifiée) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
empêchée Explanation: "... notaire xxx, empêchée, en vertu du nº X de l'article " etc. Logicamente, o "ao abrigo do artº xxx" terá mais a ver com a representação da Notária pela sua " notária destacada". (salvo sentido contrária no texto restante) Afinal é a Notária que manda no seu cartório. Será que tem que justificar as suas ausências? Não sei. É apenas uma pista . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
voir ci-dessous Explanation: suite à l'absence de la notaire....en raison dun empêchement conformément aux termes de la loi....... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.