GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:53 Mar 29, 2009 |
Portuguese to French translations [PRO] Art/Literary - Journalism / Artigo sobre comemoração de cidade | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marcia Nishio France Local time: 00:24 | ||||||
Grading comment
|
Brasilia commémore ses 49 ans de capitale de la modernité Explanation: je ne traduirais pas "consolidada", consolidée, je laisserais juste la phrase : Brasilia commémore ses 49 ans de capitale de la modernité, le sens s'entend parfaitement ainsi, à mon avis. |
| ||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|