disse o conforme por si escrito

French translation: s'est prononcé (a parlé) conformément à ce qui'il a écrit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:disse o conforme por si escrito
French translation:s'est prononcé (a parlé) conformément à ce qui'il a écrit
Entered by: Magali de Vitry

19:38 Sep 12, 2007
Portuguese to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Insurance
Portuguese term or phrase: disse o conforme por si escrito
dans un constat d'accident, je ne comprends pas le sens de la phrase suivante, et ne voudrais surtout pas faire de contre-sens ! :
o condutor do veiculo 2 em declarações disse o conforme por si escrito na sua ligua mae, conforme consta na folha que em anexo se junta
Magali de Vitry
Local time: 20:09
voir phrase
Explanation:
Lors de ses déclarations, le conducteur du 2ème véhicule s'est prononcé (a parlé) conformément à ce qui'il a écrit dans sa langue maternelle, et conformément à ce qui figure sur la feuille ci-jointe.

Cependant il faudrait avoir le reste du texte pour être sûr que "si" et "sua língua" se rapportent au conducteur et non à la personne à laquelle le texte est adressé.
Selected response from:

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 19:09
Grading comment
merci bcp, é isso mesmo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2voir phrase
Martine COTTARD


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
voir phrase


Explanation:
Lors de ses déclarations, le conducteur du 2ème véhicule s'est prononcé (a parlé) conformément à ce qui'il a écrit dans sa langue maternelle, et conformément à ce qui figure sur la feuille ci-jointe.

Cependant il faudrait avoir le reste du texte pour être sûr que "si" et "sua língua" se rapportent au conducteur et non à la personne à laquelle le texte est adressé.

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 19:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Grading comment
merci bcp, é isso mesmo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivana de Sousa Santos
4 mins
  -> Bonsoir Ivana, merci !

agree  Nathalie Tomaz
45 mins
  -> Bonsoir Nathalie et merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search