https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-french/construction-civil-engineering/6159689-visto-da-fiscaliza%C3%A7%C3%A3o.html&phpv_redirected=1

visto da fiscalização

French translation: Visa/accord de l'organe de contrôle /surveillance

01:27 Jul 22, 2016
Portuguese to French translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
Portuguese term or phrase: visto da fiscalização
Do boletim de receção deverão constar os seguintes elementos:
a) identificação da Obra;
b) designação do material ou do elemento ou equipamento;
c) número do lote;
d) proveniência;
e) data de entrada na Obra;
f) decisão e receção;
g) visto da Fiscalização.
Manuela Domingues
Portugal
Local time: 05:07
French translation:Visa/accord de l'organe de contrôle /surveillance
Explanation:
Quelque chose comme ça. ..
Selected response from:

Magali de Vitry
Local time: 06:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Visa/accord de l'organe de contrôle /surveillance
Magali de Vitry
4Visa/aval de l'Inspection
Sindia Alves
4permission du contrôle de conformité
Paula Martins (X)


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Visa/accord de l'organe de contrôle /surveillance


Explanation:
Quelque chose comme ça. ..

Magali de Vitry
Local time: 06:07
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Roux
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Visa/aval de l'Inspection


Explanation:
Je pense que c'est ça.

Sindia Alves
Portugal
Local time: 05:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
permission du contrôle de conformité


Explanation:
Os 3 termos exprimem com clareza todo o significado.

Paula Martins (X)
Portugal
Local time: 05:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: