GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:17 Mar 8, 2012 |
Portuguese to French translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magali de Vitry Local time: 04:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | (graviers) de différentes tailles |
| ||
5 | gravillon |
| ||
4 | de différents calibres |
|
de différents calibres Explanation: Sugg. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(graviers) de différentes tailles Explanation: sug |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gravillon Explanation: j'avais traduit cela à plusieurs reprises, du mins dans des docs brésiliens, en fait il s'agit de graviloon (tapez "brita graduada" sur google et gravillon, c idem. def. de brita graduada: produto da britagem, cf def. dans le lien def de gravillon : Fin gravier rond ou concassé dont la granulométrie varie de six à vingt millimètres. cf 3nd lien -------------------------------------------------- Note added at 3 heures (2012-03-08 21:18:50 GMT) -------------------------------------------------- en fait, GRAVILLON = BRITA GRADUADA Example sentence(s):
Reference: http://www.der.pr.gov.br/arquivos/File/PDF/pdf_Pavimentacao/... Reference: http://fr.wiktionary.org/wiki/gravillon |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.