15:51 Jan 28, 2007 |
|
Portuguese to French translations [PRO] Science - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | cobogos |
|
cobogos Explanation: oi Terri, veja o que acheu na proz, a respeito de "cobogo": (http://www.proz.com/kudoz/472610) também acho impossivel traduzir, é so dar mesmo uma explicação, talvez em nota de tradutor Cobogó vem da combinação dos nomes dos seus criadores, como descreve o Aurélio: [Das iniciais dos sobrenomes dos engenheiros (Co)imbra, (Bo)eckmann e (Gó)is.] S. m. Constr. 1. Elemento vazado, de cerâmica ou de cimento, empregado na construção de paredes perfuradas, para proporcionar a entrada de luz natural e de ventilação. [F. paral.: combogó.] Assim, não há tradução possível para COBOGÓ, que deve ficar assim mesmo, talvez esclarecido por uma N. do T., ao pé da página ou entre parênteses. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.