alça de apoio

French translation: poignée de maintien

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:alça de apoio
French translation:poignée de maintien
Entered by: Gil Costa

16:57 May 24, 2009
Portuguese to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / cintos de segurança
Portuguese term or phrase: alça de apoio
"O acesso à cabine é facilitado por duas alças de apoio, estando uma na coluna da porta e outra na coluna lateral."

A frase é de um manual de utilização de cintos de segurança.

Seria o mesmo que "alça de sustentação"?

Aceito sugestões para toda a frase, especialmente a primeira parte.
Obrigada
Mariclara Barros
France
Local time: 19:22
poignée de maintien
Explanation:
L'accès à la cabine est facilité par deux poignées de maintien...

Depois de ver as suas observações, cheguei à conclusão de que se trata de "pegas" (no Brasil "alça de apoio"), que em Francês é "poignée de maintien", e nada tem a ver com "cinto de segurança" (daí o meu equívoco).
Para mim, "alça de sustentação" é uma pega que nos permite segurar um objecto. Por exemplo, a cadeira de um bébé tem uma "alça de sustentação" que nos permite segurar nela para a transportarmos.
Selected response from:

Gil Costa
Portugal
Local time: 18:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1poignée de maintien
Gil Costa


Discussion entries: 1





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
poignée de maintien


Explanation:
L'accès à la cabine est facilité par deux poignées de maintien...

Depois de ver as suas observações, cheguei à conclusão de que se trata de "pegas" (no Brasil "alça de apoio"), que em Francês é "poignée de maintien", e nada tem a ver com "cinto de segurança" (daí o meu equívoco).
Para mim, "alça de sustentação" é uma pega que nos permite segurar um objecto. Por exemplo, a cadeira de um bébé tem uma "alça de sustentação" que nos permite segurar nela para a transportarmos.

Gil Costa
Portugal
Local time: 18:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia da Costa: Ora nem mais!
7 days
  -> Obrigado, Sónia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search