As pessoas estão sempre observando ou sendo observadas

French translation: Les gens observent sans cesse et sont toujours obervés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:As pessoas estão sempre observando ou sendo observadas
French translation:Les gens observent sans cesse et sont toujours obervés
Entered by: Diana Salama

00:23 Oct 10, 2009
Portuguese to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Portuguese term or phrase: As pessoas estão sempre observando ou sendo observadas
Contexto:
As pessoas estão sempre observando ou sendo observadas... desejando ter e, às vezes... Até ser o outro.
Por quê? Porque o que vale na vida é o visível e não o invisível. Mas ninguém tem coragem de admitir …
Traduzi:
Les personnes observent toujours ou sont observées... désirant avoir et, quelques fois... Être même l'autre.
Pourquoi? Parce que ce qui vaut dans la vie c'est ce qui est visible et non pas l'invisible. Mais personne n'a le courage de l'admettre …

Je remercie toute suggestion de modification.
Diana Salama
Local time: 16:29
ver sugestão
Explanation:
Voilà ce que je te propose :
Les gens observent sans cesse et sont toujours obervés... en désirant avoir, parfois même... Jusqu'à être l'autre.
Pourquoi ? Parce que dans la vie seul compte le paraître et non l'être. Mais personne a le courage de l'admettre...

Je pense que le «visible / invisible» traite la vieille question de «l'être et du paraître».

Boa sorte!
Selected response from:

Sandrine Martins
Portugal
Local time: 20:29
Grading comment
Merci, Sandrinha et à tous, de votre aide. J'ai conservé le "visible/invisible", mais sans aucun doute, il traite la question (éternelle) de "l'être et du paraître", non résolue jusqu'à nos jours.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Les gens sont soit en train d'observer soit en train d'être observées
Fernando Guerra
4 +1Les gens sont toujours en train d’observer ou d’être observés
Gil Costa
5ver sugestão
Sandrine Martins
4Les gens sont toujours en train de regarder ou d´être regardés
DoBerto


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Les gens sont soit en train d'observer soit en train d'être observées


Explanation:
Les gens sont soit en train d'observer soit en train d'être observées... en souhaitant avoir quelque chose que l'autre possède... ou parfois même désirent être l'autre personne. Pourquoi? Parce que à leur avis, ce qui vaut la peina dans la vie c'est ce qui est visible et non pas l'invisible. Mais personne a le courage de l'admettre.

Diana, eis a minha sugestao. Cuidado com a dupla negativa na ultima frase. Beijos e bom trabalho.

;)

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-10-10 00:43:49 GMT)
--------------------------------------------------

Les gens sont TOUJOURS soit en train d'observer soit en train d'être observées (ficou faltando)

Fernando Guerra
France
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Les gens sont toujours en train d’observer ou d’être observés


Explanation:
A minha proposta:
Les gens sont toujours en train d’observer ou d’être observés… en désirant avoir et, parfois même…être l’autre.
Pourquoi ? Parce que ce qui est important dans la vie c’est ce qui est visible et non pas ce qui est invisible. Mais personne n’a le courage de l’admettre.

"observés" porque "gens" é nome masculino plural.

Gil Costa
Portugal
Local time: 20:29
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Viviane ABREU DE MATOS
7 hrs
  -> Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Les gens sont toujours en train de regarder ou d´être regardés


Explanation:
Je crois que dans ce cas il vaut mieux s´éloigner un peu de la traduction littérale pour mieux cibler le sens.

DoBerto
Brazil
Local time: 16:29
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ver sugestão


Explanation:
Voilà ce que je te propose :
Les gens observent sans cesse et sont toujours obervés... en désirant avoir, parfois même... Jusqu'à être l'autre.
Pourquoi ? Parce que dans la vie seul compte le paraître et non l'être. Mais personne a le courage de l'admettre...

Je pense que le «visible / invisible» traite la vieille question de «l'être et du paraître».

Boa sorte!

Sandrine Martins
Portugal
Local time: 20:29
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci, Sandrinha et à tous, de votre aide. J'ai conservé le "visible/invisible", mais sans aucun doute, il traite la question (éternelle) de "l'être et du paraître", non résolue jusqu'à nos jours.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search