GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:05 Jan 21, 2011 |
|
Portuguese to French translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: José Ignacio Coelho Mendes Neto (X) Brazil Local time: 11:36 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | bâtiment classé |
|
edifício tombado bâtiment classé Explanation: A menos que eu esteja muito enganado ou que o contexto (totalmente ausente, aliás) leve a deduzir o contrário, nunca vi uma ocorrência de "tombado" com o significado de "em ruínas". Até onde sei, edifícios tombados são aqueles protegidos na qualidade de patrimônio histórico, o que em francês se diz "bâtiment classé" ou "inscrit" (subentende-se: "inscrit au patrimoine national" ou similar). "Inscrit" é usado para edifícios de interesse regional, e "classé" para edifícios de interesse nacional, de acordo com o seguinte artigo de imprensa: http://www.lanouvellerepublique.fr/TRIBU-NR/Entre-vous-et-no... Reference: http://www.culture.gouv.fr/culture/organisation/dapa/procedu... Reference: http://www.urcaue-idf.archi.fr/abcdaire/imprimer.php?fiche=2... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|