confere (aqui)

French translation: reformulation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:confere (aqui)
French translation:reformulation
Entered by: Gil Costa

23:47 Feb 7, 2012
Portuguese to French translations [PRO]
Marketing - Agriculture / Rótulo
Portuguese term or phrase: confere (aqui)
Azeite XXX

Azeite Virgem

Produzido a partir de azeitonas provenientes de olivais localizados entre os rios Douro e Côa, que lhe confere um azeite 100% natural.

Acho esta frase muito mal redigida; por isso, estou com dificuldades em entender o seu sentido.
Gil Costa
Portugal
Local time: 14:34
reformulation
Explanation:
Je reformulerais la phrase ainsi :
"Huile 100 % naturelle élaborée à partir d'olives provenant d'oliveraies situées entre les fleuves Douro et Côa"
Selected response from:

Isabelle Bouchet
France
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1reformulation
Isabelle Bouchet
3 +1ce qui donne une huile d'olives 100% naturelle
Dominique Fourcroy
4Produite....., il s'agit d'/c'est une huile 100 %....
Martine COTTARD
3étant donc
Sindia Alves


Discussion entries: 2





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
reformulation


Explanation:
Je reformulerais la phrase ainsi :
"Huile 100 % naturelle élaborée à partir d'olives provenant d'oliveraies situées entre les fleuves Douro et Côa"

Isabelle Bouchet
France
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Deoceli MENDES
5 hrs
  -> Merci Deoceli
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ce qui donne une huile d'olives 100% naturelle


Explanation:
donner:
Sens 1 Produire, procurer du rendement. Ex Les fraises donnent cette année.

Dominique Fourcroy
Local time: 14:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Deoceli MENDES
5 hrs
  -> Merci Deoceli!

neutral  Isabelle Bouchet: Attention, on n'écrit pas "huile d'olives" mais "huile d'olive" (bien qu'il faille un certain nombre d'olives...)
5 hrs
  -> Merci Isabelle!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
étant donc


Explanation:
"l'huile d'olive étant donc (d'origine) 100% naturelle."

Suggestion, pour contourner l'aspect un peu bancal de la phrase.

Sindia Alves
Portugal
Local time: 14:34
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Produite....., il s'agit d'/c'est une huile 100 %....


Explanation:
**

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 14:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search