22:55 Jul 14, 2003 |
Portuguese to French translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / aviation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniela Petrova (X) Local time: 01:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | contrôle de tir de missiles d'artiilerie de saturation (de zone) |
|
contrôle de tir de missiles d'artiilerie de saturation (de zone) Explanation: Les armes de saturation ou de saturation de zone sont des armes destinées à l'extermination massive des troupes ennemies et en général on les oppose aux armes de précision à système de guidage destinées à la destruction de l'infrastructure. ... Ces armes de « saturation de zone», mal traduites en français par le terme « bombes à fragmentation», sont des munitions à effets combinés utilisées ... www.ib.be/grip/news/news01-4.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.