vertical

English translation: vertical market segment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:vertical
English translation:vertical market segment
Entered by: Bett

23:39 Nov 13, 2018
Portuguese to English translations [PRO]
Marketing - Transport / Transportation / Shipping / supply chain management
Portuguese term or phrase: vertical
"..conta com inúmeras opções de parametrização, o que faz dele uma ferramenta formidável no entendimento a praticamente qualquer vertical do mercado"
Verticais de atuação
Regras por verticais de atuação
this is about a supply chain management tool.


any suggestion appreciate. Thanks
Bett
Local time: 19:11
vertical market segment
Explanation:
I would say

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2018-11-13 23:56:56 GMT)
--------------------------------------------------

By recognizing and understanding vertical market segments, you can target a particular customer base where you have experience or expertise. Operating in a ...
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 19:11
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3vertical market segment
David Hollywood


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
vertical market segment


Explanation:
I would say

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2018-11-13 23:56:56 GMT)
--------------------------------------------------

By recognizing and understanding vertical market segments, you can target a particular customer base where you have experience or expertise. Operating in a ...


David Hollywood
Local time: 19:11
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gilmar Fernandes: http://www.mhasistemas.com.br There's an example here of "verticais de atuação"
9 hrs
  -> thanks Gilmar

agree  Eunice Brandão
11 hrs
  -> thanks Eunice

agree  Mario Freitas:
19 hrs
  -> thanks Mario
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search