encontros e desencontros com as reivindicacoes

English translation: success and failure to meet the demands

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:encontros e desencontros com as reivindicacoes
English translation:success and failure to meet the demands
Entered by: Claudio Mazotti

21:35 Mar 21, 2004
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Portuguese term or phrase: encontros e desencontros com as reivindicacoes
the document is an analysis of research done in Brazil about sexual rights
Emily Tell
United States
Local time: 17:42
success and failure to meet the demands
Explanation:
or: meeting the demands sucess and unsuccessfully

Selected response from:

Claudio Mazotti
Brazil
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2success and failure to meet the demands
Claudio Mazotti
5convergence and divergence on the demands/claims
rhandler
4meetings and differences of mind as to the demands
Eduardo Queiroz


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
convergence and divergence on the demands/claims


Explanation:
In order to keep the pun, I suggest this pair: convergence/divergence.

Another option would be "conferences and differences".


    Reference: http://www.babylon.com
rhandler
Local time: 21:42
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
success and failure to meet the demands


Explanation:
or: meeting the demands sucess and unsuccessfully



Claudio Mazotti
Brazil
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 32
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
12 hrs
  -> tks!!!

agree  rhandler: Também está bem, e você precisa de um segundo "agree". Boa Páscoa.
17 days
  -> muitíssimo obrigado, rhandler!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
meetings and differences of mind as to the demands


Explanation:
opção

Eduardo Queiroz
Local time: 21:42
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search