GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:14 Mar 21, 2004 |
Portuguese to English translations [Non-PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Afonso Local time: 12:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | aproved a recommendation |
| ||
4 +1 | aproved a recommendation |
|
aproved a recommendation Explanation: Parece-me que se trata da variante brasileira do português, e que 'indicativo' surge como indicação/sugestão, No contexto de documentos/moções/decisões de um congresso/conferência é normal utilizar-se o termo 'recommendation' |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
8 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|