Papo Vai, Papo Vem

English translation: chit for chat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Papo Vai, Papo Vem
English translation:chit for chat
Entered by: Sormane Gomes

19:56 May 27, 2004
Portuguese to English translations [PRO]
Slang
Portuguese term or phrase: Papo Vai, Papo Vem
Preciso de uma expressão bem americanizada que traduza a idéia de uma sala de chat que terá esse nome. Pensei em algo como "small talk" ou "pep talk", mas não estou seguro. Preciso de sugestões.
Márcia Fervienza (X)
chatting back and forth
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-05-27 20:01:48 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, read your explanation later...

I\'d say

CHITCHAT












--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-05-27 20:04:29 GMT)
--------------------------------------------------

If you wanna be witty, you could say
CHIT FOR CHAT which is a play on the phrase \'tit for tat\' which basically means back and forth, one for the other, as well as the term \'chitchat\' which means friendly, small talk.

CHIT FOR CHAT

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-05-27 20:08:40 GMT)
--------------------------------------------------

\'pep talk\' has a completely different meaning.
Selected response from:

Sormane Gomes
United States
Local time: 07:12
Grading comment
It seems to be the best option for me. Thanks! ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2chatting back and forth
Sormane Gomes
5 +1Small Talk or I Talk, You Talk
Jane Lamb-Ruiz (X)
5 +1BackChat
MJ Barber
4Chit-chat
suesimons
4shuttle chat
Clauwolf
3 -1shoot the bull
Javier Ramos


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
chatting back and forth


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-05-27 20:01:48 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, read your explanation later...

I\'d say

CHITCHAT












--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-05-27 20:04:29 GMT)
--------------------------------------------------

If you wanna be witty, you could say
CHIT FOR CHAT which is a play on the phrase \'tit for tat\' which basically means back and forth, one for the other, as well as the term \'chitchat\' which means friendly, small talk.

CHIT FOR CHAT

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-05-27 20:08:40 GMT)
--------------------------------------------------

\'pep talk\' has a completely different meaning.

Sormane Gomes
United States
Local time: 07:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
It seems to be the best option for me. Thanks! ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Serra: chit for chat is very creative
1 hr

agree  Henrique Magalhaes
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Small Talk or I Talk, You Talk


Explanation:
me parece o melhor ...pep talk não, isso é para uma pessoa que está deprimida o pensa que não vai ganhar um concurso...

small talk é papo ...

Jane Lamb-Ruiz (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amy Duncan (X): "I Talk, You Talk" is cute! :o)
55 mins
  -> it is isn't it? :)
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
BackChat


Explanation:
just a suggestion

MJ Barber
Spain
Local time: 13:12
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jane Lamb-Ruiz (X): I like that
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Chit-chat


Explanation:
Another idea

suesimons
Local time: 12:12
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
shoot the bull


Explanation:
ou no coloquial (vide meus dias offshore) - "shoot the shit"

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 20 mins (2004-05-28 13:17:03 GMT)
--------------------------------------------------

CÉUS !!! não repari direito no q o colega estava realmente precisando! 1000 desculpas !!! Q tal tocar p \"LET\'S TALK\" só p me redimir?!

Javier Ramos
Local time: 08:12
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jane Lamb-Ruiz (X): no senhor..too vulgar and has no connection to back and forth
6 hrs
  -> quite right - I didn't read the coleague's need properly!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shuttle chat


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 08:12
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search