21:09 Apr 30, 2011 |
Portuguese to English translations [Non-PRO] Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oliver Simões United States Local time: 21:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | have a word (with you) |
| ||
4 | Touch base |
| ||
4 | have a one-on-one/have a head-to-head |
| ||
3 | (I'm) just busting your balls |
|
Discussion entries: 12 | |
---|---|
(I'm) just busting your balls Explanation: (I'm) just busting your balls |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
have a word (with you) Explanation: Minha suggestão é manter a expressão quasi-literal (que é perfeitamente aceitável em inglês) e transferir o coloquialismo para o resto da oração. Mais ou menos assim, "Take it easy, man. I just wanna have a word with you." "Have a word" implica que a conversa vai ser em particular. Reference: http://idioms.thefreedictionary.com/have+a+word |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Touch base Explanation: i.e., communicate |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
have a one-on-one/have a head-to-head Explanation: Minhas duas sugestões, em ordem de preferência. What are slang words for talking? chatting having a one-on-one having a head-to-head chewing the fat musing out loud emailing/texting in person http://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=2010082001321... flappin'/waggin' our jaws |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.