O olho do dono é que engorda o porco / o boi.

English translation: the master's eye makes the cattle thrive

06:22 Oct 11, 2009
Portuguese to English translations [PRO]
Art/Literary - Slang / provérbio popular
Portuguese term or phrase: O olho do dono é que engorda o porco / o boi.
Ideia de que sem o dono por perto, o negócio não cresce.
Raquel Bragança
Local time: 11:34
English translation:the master's eye makes the cattle thrive
Explanation:
the master's eye makes the horse fat
the master's eye makes the cattle thrive
the master's eye is the best fertilizer
the master's eye feeds the horse
the master's eye fattens the horse, and his foot the ground
the eye of the maister fatteneth the horse

And there are a few more :-)
http://books.google.com/books?id=J14OAAAAQAAJ&lpg=PA1035&ots...



--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-10-11 06:31:53 GMT)
--------------------------------------------------

it is the eye of the master that fatteth the horse, and the love of the woman that maketh the man
no eye like the eye of the master
the eye of the maister maketh a fatte horse
Selected response from:

delveneto
United States
Local time: 23:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5the master's eye makes the cattle thrive
delveneto
4The eye of the master fattens the cattle.
Tonia Wind


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
the master's eye makes the cattle thrive


Explanation:
the master's eye makes the horse fat
the master's eye makes the cattle thrive
the master's eye is the best fertilizer
the master's eye feeds the horse
the master's eye fattens the horse, and his foot the ground
the eye of the maister fatteneth the horse

And there are a few more :-)
http://books.google.com/books?id=J14OAAAAQAAJ&lpg=PA1035&ots...



--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-10-11 06:31:53 GMT)
--------------------------------------------------

it is the eye of the master that fatteth the horse, and the love of the woman that maketh the man
no eye like the eye of the master
the eye of the maister maketh a fatte horse

delveneto
United States
Local time: 23:34
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks, Delvetto!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Maria Almeida
1 hr
  -> Obrigado a todos!

agree  Arthur Godinho
4 hrs
  -> Obrigado a todos!

agree  Adriana Maciel
5 hrs
  -> Obrigado a todos!

agree  Leniel Maccaferri: :)
7 hrs
  -> Obrigado a todos!

agree  Georgia Kostick Almeida
10 hrs
  -> Obrigado a todos!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The eye of the master fattens the cattle.


Explanation:
Raquel,

Hi. Another option for you...I have typically heard "the eye of the master fattens the cattle" used for this saying in English. It could also be "the eye of the master fattens his cattle" (instead of "the").

Hope that helps! :)
Best regards,

Tonia


    Reference: http://www.iowabeefcenter.org/Publications/feedbunk.pdf
    Reference: http://westwindranch.com/hereford/2007/tophalf2007.htm
Tonia Wind
United Kingdom
Local time: 04:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Tonia.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search