GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:15 Apr 11, 2009 |
Portuguese to English translations [PRO] Art/Literary - Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles R. Castleberry United States Local time: 22:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | cool/great guy |
| ||
4 +4 | hotshot |
| ||
5 +1 | fat cat / tycoon / operator |
| ||
4 | rich man, rich guy, rich person |
| ||
3 | playboy |
|
playboy Explanation: My "Dictionary of Informal Brazilian Portuguese" suggests playboy as well as moneybags. To me, playboy captures the sense of bacchanal that lurks in the original. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
rich man, rich guy, rich person Explanation: rich man, rich guy, rich person Não necessariamente pejorativo. Não necessariamente playboy. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cool/great guy Explanation: my suggestion I didn't know that that cool/great guy was .... |
| ||
Notes to answerer
| |||